蕭式球譯
相應部.五.比丘尼相應
一.阿臘毗迦
這是我所聽見的:
有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。
在上午,阿臘毗迦比丘尼穿好衣服,拿著大衣和缽入舍衛城化食。在化食完畢,吃過食物後前往盲林作遠離。
邪惡者魔羅想令阿臘毗迦比丘尼恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂她的遠離,於是前往阿臘毗迦比丘尼那裏,然後對她誦出這首偈頌:
“世間無出離,
遠離有何益!
你應受欲樂,
莫過後追悔。”
阿臘毗迦比丘尼心想:“究竟是人還是非人說這首偈頌呢?” 她再心想:“這是邪惡者魔羅,他想令我恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂我的遠離而誦出這首偈頌。”
阿臘毗迦比丘尼知道那是邪惡者魔羅,於是以這首偈頌回答他:
“世間有出離,
我以慧觸證;
放逸邪惡者,
此道你不知。
欲樂如矛刺,
五蘊如刑台。
我不熱衷於,
你說之欲樂。”
邪惡者魔羅心想:“阿臘毗迦比丘尼知道是我在搗亂!” 他苦惱、不開心,然後就在那裏隱沒。
二.須摩
這是我所聽見的:
有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。
在上午,須摩比丘尼穿好衣服,拿著大衣和缽入舍衛城化食。在化食完畢,吃過食物後前往盲林午休;當進入盲林後,坐在一棵樹下。
邪惡者魔羅想令須摩比丘尼恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂她的定,於是前往須摩比丘尼那裏,然後對她誦出這首偈頌:
“此法難證覺,
唯男仙人得;
慧僅兩指淺,
女子不能成。”
須摩比丘尼心想:“究竟是人還是非人說這首偈頌呢?” 她再心想:“這是邪惡者魔羅,他想令我恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂我的定而誦出這首偈頌。”
須摩比丘尼知道那是邪惡者魔羅,於是以這首偈頌回答他:
“魔羅只堪作,
說長道短語:
女子或男士,
誰得誰不得。
女子豈不能:
內心善止息,
智慧常轉動,
觀察於正法!”
邪惡者魔羅心想:“須摩比丘尼知道是我在搗亂!” 他苦惱、不開心,然後就在那裏隱沒。
三.喬答彌
這是我所聽見的:
有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。
在上午,基娑.喬答彌比丘尼穿好衣服,拿著大衣和缽入舍衛城化食。在化食完畢,吃過食物後前往盲林午休;當進入盲林後,坐在一棵樹下。
邪惡者魔羅想令基娑.喬答彌比丘尼恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂她的定,於是前往基娑.喬答彌比丘尼那裏,然後對她誦出這首偈頌:
“你因亡子故,
淚流滿面否?
獨自在林中,
思求男士否?”
基娑.喬答彌比丘尼心想:“究竟是人還是非人說這首偈頌呢?” 她再心想:“這是邪惡者魔羅,他想令我恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂我的定而誦出這首偈頌。”
基娑.喬答彌比丘尼知道那是邪惡者魔羅,於是以這首偈頌回答他:
“已盡亡子痛,
已盡男士心,
今我無悲哭,
連你也不懼。
我毀諸愛喜,
破除黑暗聚,
戰勝魔軍後,
安住無漏中。”
邪惡者魔羅心想:“基娑.喬答彌比丘尼知道是我在搗亂!” 他苦惱、不開心,然後就在那裏隱沒。
四.毗闍耶
這是我所聽見的:
有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。
在上午,毗闍耶比丘尼穿好衣服,拿著大衣和缽入舍衛城化食。在化食完畢,吃過食物後前往盲林午休;當進入盲林後,坐在一棵樹下。
邪惡者魔羅想令毗闍耶比丘尼恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂她的定,於是前往毗闍耶比丘尼那裏,然後對她誦出這首偈頌:
“你年輕貌美,
我亦是青年,
賢姊來共享,
五音之樂韻。”
毗闍耶比丘尼心想:“究竟是人還是非人說這首偈頌呢?” 她再心想:“這是邪惡者魔羅,他想令我恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂我的定而誦出這首偈頌。”
毗闍耶比丘尼知道那是邪惡者魔羅,於是以這首偈頌回答他:
“色聲香味觸,
能令人意悅,
但於我無義,
歸還魔羅你。
此腐朽之身,
會壞會破敗,
我對此生厭,
已根除欲愛。
眾人求生於,
色界無色界;
或但求取得,
世間法寂靜。
此等大黑暗,
我已全破除。”
邪惡者魔羅心想:“毗闍耶比丘尼知道是我在搗亂!” 他苦惱、不開心,然後就在那裏隱沒。
五.蓮花色
這是我所聽見的:
有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。
在上午,蓮花色比丘尼穿好衣服,拿著大衣和缽入舍衛城化食。在化食完畢,吃過食物後返回來,然後站在一棵開滿花的娑羅樹下。
邪惡者魔羅想令蓮花色比丘尼恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂她的定,於是前往蓮花色比丘尼那裏,然後對她誦出這首偈頌:
“娑羅樹上花盛開,
樹下站一比丘尼,
絕色美貌世無雙。
難道你是愚笨人,
故此膽敢獨自來,
不怕遇上放蕩人?”
蓮花色比丘尼心想:“究竟是人還是非人說這首偈頌呢?” 她再心想:“這是邪惡者魔羅,他想令我恐懼、緊張、毛骨悚然,想擾亂我的定而誦出這首偈頌。”
蓮花色比丘尼知道那是邪惡者魔羅,於是以這首偈頌回答他:
“即使百千放蕩人,
不能動我一根毛,
連你魔羅也不怕,
故此膽敢獨自來。
我能夠隱沒;
能入你腹中;
能站你眼前,
你也不能見。
我心得自在,
善修四神足,
諸縛俱解除,
不怕你魔羅。”
邪惡者魔羅心想:“蓮花色比丘尼知道是我在搗亂!” 他苦惱、不開心,然後就在那裏隱沒。
六.遮邏
這是我所聽見的:
有一次,世尊住在舍衛城的祇