相應部|SN 49|正勤相應 Sammappadhāna Saṃyutta (SN 49.1–54)

蕭式球譯

相應部.四十九.正勤相應

一.東方之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  在那裏,世尊對比丘說:“比丘們。”

  比丘回答世尊:“大德。”

  世尊說:“比丘們,有四正勤。什麼是四正勤呢?

  “比丘們,一位比丘為了不讓那些沒有生起的惡不善法生起,他精進、努力、有決心、專注;為了捨棄那些生起了的惡不善法,他精進、努力、有決心、專注;為了讓那些沒有生起的善法生起,他精進、努力、有決心、專注;為了讓那些生起了的善法保持下去、不散、增長、充足、修習圓滿,他精進、努力、有決心、專注。比丘們,這就是四正勤了。

  “比丘們,就正如恆河傾向東方、朝向東方、邁向東方。同樣地,一位勤修四正勤的比丘傾向湼槃、朝向湼槃、邁向湼槃。

  “比丘們,為什麼勤修四正勤的比丘會傾向湼槃、朝向湼槃、邁向湼槃呢?因為他為了不讓那些沒有生起的惡不善法生起,他精進、努力、有決心、專注;為了捨棄那些生起了的惡不善法,他精進、努力、有決心、專注;為了讓那些沒有生起的善法生起,他精進、努力、有決心、專注;為了讓那些生起了的善法保持下去、不散、增長、充足、修習圓滿,他精進、努力、有決心、專注。就是這樣,一位勤修四正勤的比丘傾向湼槃、朝向湼槃、邁向湼槃。”

二至十二經

  (第二至十二經共十一篇經文的內容跟《道相應.九十二.東方之二至一零二.大海之六》十一篇經文一致,只是內容由八正道轉變成四正勤。)1

  第一恆河品完

十三至二十二經

  (十篇經文的內容跟《道相應.一三九.如來至一四八.布料》十篇經文一致,只是內容由八正道轉變成四正勤。)

  第二不放逸品完

二十三至三十四經

  (十二篇經文的內容跟《道相應.一四九.勞力工作至一六零.河》十二篇經文一致,只是內容由八正道轉變成四正勤。)

  第三建設品完

三十五至四十四經

  (十篇經文的內容跟《道相應.一六一.尋求至一七零.愛》十篇經文一致,只是內容由八正道轉變成四正勤。)

  第四尋求品完

四十五至五十四經

  (十篇經文的內容跟《道相應.一七一.流至一八零.五上分結》十篇經文一致,只是內容由八正道轉變成四正勤。)

  第五流品完

Footnotes

  1. 《正勤相應》雖有五十四篇經文,但跟《力相應》中一百一十篇經文一樣,沒有一篇是獨立的,全是《道相應》中一些經文的重複。巴利聖典協會所出版的巴利原典也沒有把這些重複部分刊出,只是給予經文的號數及少許經文概略。因為《正勤相應》及《力相應》的經文內容跟《道相應》中一些經文一致,讀者可在《道相應》之中找出這些經文,然後把八正道的內容轉為四正勤或五力便行了。