相應部|SN 33|婆蹉種相應 Vacchagotta Saṃyutta (SN 33.1–55)

蕭式球譯

相應部.三十三.婆蹉種相應

一.不知之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不知色,不知色集,不知色滅,不知色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

二.不知之二

……婆蹉,不知受,不知受集,不知受滅,不知受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟第一經相同)……

三.不知之三

……婆蹉,不知想,不知想集,不知想滅,不知想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟第一經相同)……

四.不知之四

……婆蹉,不知行,不知行集,不知行滅,不知行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟第一經相同)……

五.不知之五

……婆蹉,不知識,不知識集,不知識滅,不知識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟第一經相同)……

六.不見之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不見色,不見色集,不見色滅,不見色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

七.不見之二

……婆蹉,不見受,不見受集,不見受滅,不見受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟第六經相同)……

八.不見之三

……婆蹉,不見想,不見想集,不見想滅,不見想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟第六經相同)……

九.不見之四

……婆蹉,不見行,不見行集,不見行滅,不見行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟第六經相同)……

十.不見之五

……婆蹉,不見識,不見識集,不見識滅,不見識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟第六經相同)……

十一.不通達之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不通達色,不通達色集,不通達色滅,不通達色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

十二.不通達之二

……婆蹉,不通達受,不通達受集,不通達受滅,不通達受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟十一經相同)……

十三.不通達之三

……婆蹉,不通達想,不通達想集,不通達想滅,不通達想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟十一經相同)……

十四.不通達之四

……婆蹉,不通達行,不通達行集,不通達行滅,不通達行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟十一經相同)……

十五.不通達之五

……婆蹉,不通達識,不通達識集,不通達識滅,不通達識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟十一經相同)……

十六.不覺悟之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不覺悟色,不覺悟色集,不覺悟色滅,不覺悟色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

十七.不覺悟之二

……婆蹉,不覺悟受,不覺悟受集,不覺悟受滅,不覺悟受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟十六經相同)……

十八.不覺悟之三

……婆蹉,不覺悟想,不覺悟想集,不覺悟想滅,不覺悟想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟十六經相同)……

十九.不覺悟之四

……婆蹉,不覺悟行,不覺悟行集,不覺悟行滅,不覺悟行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟十六經相同)……

二十.不覺悟之五

……婆蹉,不覺悟識,不覺悟識集,不覺悟識滅,不覺悟識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟十六經相同)……

二十一.不智證之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

“婆蹉,不智證色,不智證色集,不智證色滅,不智證色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

二十二.不智證之二

……婆蹉,不智證受,不智證受集,不智證受滅,不智證受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟二十一經相同)……

二十三.不智證之三

……婆蹉,不智證想,不智證想集,不智證想滅,不智證想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟二十一經相同)……

二十四.不智證之四

……婆蹉,不智證行,不智證行集,不智證行滅,不智證行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟二十一經相同)……

二十五.不智證之五

……婆蹉,不智證識,不智證識集,不智證識滅,不智證識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟二十一經相同)……

二十六.不辨別之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不辨別色,不辨別色集,不辨別色滅,不辨別色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

二十七.不辨別之二

……婆蹉,不辨別受,不辨別受集,不辨別受滅,不辨別受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟二十六經相同)……

二十八.不辨別之三

……婆蹉,不辨別想,不辨別想集,不辨別想滅,不辨別想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟二十六經相同)……

二十九.不辨別之四

……婆蹉,不辨別行,不辨別行集,不辨別行滅,不辨別行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟二十六經相同)……

三十.不辨別之五

……婆蹉,不辨別識,不辨別識集,不辨別識滅,不辨別識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟二十六經相同)……

三十一.不辨認之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不辨認色,不辨認色集,不辨認色滅,不辨認色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

三十二.不辨認之二

……婆蹉,不辨認受,不辨認受集,不辨認受滅,不辨認受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟三十一經相同)……

三十三.不辨認之三

……婆蹉,不辨認想,不辨認想集,不辨認想滅,不辨認想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟三十一經相同)……

三十四.不辨認之四

……婆蹉,不辨認行,不辨認行集,不辨認行滅,不辨認行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟三十一經相同)……

三十五.不辨認之五

……婆蹉,不辨認識,不辨認識集,不辨認識滅,不辨認識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟三十一經相同)……

三十六.不深辨之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不深辨色,不深辨色集,不深辨色滅,不深辨色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

三十七.不深辨之二

……婆蹉,不深辨受,不深辨受集,不深辨受滅,不深辨受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟三十六經相同)……

三十八.不深辨之三

……婆蹉,不深辨想,不深辨想集,不深辨想滅,不深辨想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟三十六經相同)……

三十九.不深辨之四

……婆蹉,不深辨行,不深辨行集,不深辨行滅,不深辨行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟三十六經相同)……

四十.不深辨之五

……婆蹉,不深辨識,不深辨識集,不深辨識滅,不深辨識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟三十六經相同)……

四十一.不查究之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不查究色,不查究色集,不查究色滅,不查究色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

四十二.不查究之二

……婆蹉,不查究受,不查究受集,不查究受滅,不查究受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟四十一經相同)……

四十三.不查究之三

……婆蹉,不查究想,不查究想集,不查究想滅,不查究想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟四十一經相同)……

四十四.不查究之四

……婆蹉,不查究行,不查究行集,不查究行滅,不查究行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟四十一經相同)……

四十五.不查究之五

……婆蹉,不查究識,不查究識集,不查究識滅,不查究識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟四十一經相同)……

四十六.不深究之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不深究色,不深究色集,不深究色滅,不深究色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

四十七.不深究之二

……婆蹉,不深究受,不深究受集,不深究受滅,不深究受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟四十六經相同)……

四十八.不深究之三

……婆蹉,不深究想,不深究想集,不深究想滅,不深究想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟四十六經相同)……

四十九.不深究之四

……婆蹉,不深究行,不深究行集,不深究行滅,不深究行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟四十六經相同)……

五十.不深究之五

……婆蹉,不深究識,不深究識集,不深究識滅,不深究識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟四十六經相同)……

五十一.不目睹之一

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  這時候,婆蹉種遊方者前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對世尊說:“喬答摩賢者,是什麼原因和條件,世人生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處呢?”

  “婆蹉,不目睹色,不目睹色集,不目睹色滅,不目睹色滅之道,世人便會生起 ‘世間是常’ 或 ‘世間是斷’ , ‘世間有邊’ 或 ‘世間沒有邊’ , ‘生命和身體是同一樣東西’ 或 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ , ‘如來死後還存在’ 、 ‘如來死後不存在’ 、 ‘如來死後既存在也不存在’ 或 ‘如來死後既不存在也不是不存在’ 各種各樣見的去處。

  “婆蹉,就是這些原因和條件,世人生起各種各樣見的去處。”

五十二.不目睹之二

……婆蹉,不目睹受,不目睹受集,不目睹受滅,不目睹受滅之道……(除了 “色” 改作 “受” 之外,其餘部份跟五十一經相同)……

五十三.不目睹之三

……婆蹉,不目睹想,不目睹想集,不目睹想滅,不目睹想滅之道……(除了 “色” 改作 “想” 之外,其餘部份跟五十一經相同)……

五十四.不目睹之四

……婆蹉,不目睹行,不目睹行集,不目睹行滅,不目睹行滅之道……(除了 “色” 改作 “行” 之外,其餘部份跟五十一經相同)……

五十五.不目睹之五

……婆蹉,不目睹識,不目睹識集,不目睹識滅,不目睹識滅之道……(除了 “色” 改作 “識” 之外,其餘部份跟五十一經相同)……

  婆蹉種相應完