蕭式球譯
三十二.阿提那經
1. 這是我所聽見的:
有一次,世尊住在王舍城的靈鷲山。
這時候,四王天以夜叉大軍、乾達婆大軍、大力鬼大軍、天龍大軍守護、防護、衛護四方,在黎明時分,有明亮外表的四王天照亮了整個靈鷲山,前往世尊那裏,對世尊作禮,然後坐在一邊。
一些夜叉1對世尊作禮,然後坐在一邊;一些夜叉和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,然後坐在一邊;一些夜叉向世尊合掌,然後坐在一邊;一些夜叉在世尊跟前報上自己的名字和族姓,然後坐在一邊;一些夜叉保持靜默,然後坐在一邊。
2. 毗沙門天王對世尊說:“大德,有些高等、中等、低等的夜叉對世尊沒有淨信,有些高等、中等、低等的夜叉對世尊有淨信。大德,大多數夜叉對世尊沒有淨信,這是什麼原因呢?因為世尊說不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒的法義,而大多數夜叉都是不遠離殺生、不遠離偷盜、不遠離邪淫、不遠離妄語、不遠離飲酒的,所以他們對世尊會不鍾愛、不高興。
“大德,一些世尊的弟子以沒有吵雜、寧靜、沒有閒雜人等、遠離人煙、是理想靜處的森林、園林、樹林作為住處,一些對世尊的說話沒有淨信的高等夜叉也住在那裏。大德,為了令那些夜叉生淨信,願世尊受持《阿提那守護偈》,這可保護比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,令他們不受惱害,能安穩地生活。”
世尊保持沉默以表示接受毗沙門天王的建議。
3. 毗沙門天王知道世尊接受後,便說出這《阿提那守護偈》:
“南無毗婆尸,
具眼具威德。
南無尸棄佛,
悲憫諸眾生。
南無毗舍浮,
離染苦修者。
南無拘留孫,
粉碎魔軍者。
南無拘那含,
圓滿之聖者。
南無迦葉佛,
解脫一切縛。
南無日族尊,
釋種具威德,
為眾而說法,
令除一切苦;
開示如實觀,
令眾得寂滅。
勇猛無害者,
為眾說善語。
南無喬答摩,
利益人天者;
明行具足者,
勇猛無害者。
4. 太陽具光芒,
由東而昇空,
所到之方所,
暗蔽盡消失;
日出之時候,
人稱為日間。
東流之河水,
大海為歸趣,
眾人皆知道,
河水歸大海。
眾人俱講說,
此處為東方。
聞名之天王,
稱為達多羅,
乾達婆之首,
守護於此方。
乾達婆常以,
歌舞奉天王。
天王有多子,
其數九十一,
皆用一名字:
大力因陀羅。
彼等共見佛,
勇猛無害者,
日族之覺者。
彼於遠處說:
南無人中尊,
南無人中極,
汝具之善行,
受非人恭敬。
汝說之法義,
難有機會聞。
若問我敬誰?
勝者喬答摩,
佛陀明行足,
此是我所敬。
5. 殺生說惡言,
盜賊騙徒等,
南城門受斬,
由此成餓鬼。
眾人俱講說,
此處為南方。
聞名之天王,
稱為毗樓離,
大力鬼之首,
守護於此方。
大力鬼常以,
歌舞奉天王。
天王有多子,
其數九十一,
皆用一名字:
大力因陀羅。
彼等共見佛,
勇猛無害者,
日族之覺者。
彼於遠處說:
南無人中尊,
南無人中極,
汝具之善行,
受非人恭敬。
汝說之法義,
難有機會聞。
若問我敬誰?
勝者喬答摩,
佛陀明行足,
此是我所敬。
6. 太陽具光芒,
由西而落下,
日落之時候,
光明盡消失;
日落之時候,
人稱為暗蔽。
西流之河水,
大海為歸趣,
眾人皆知道,
河水歸大海。
眾人俱講說,
此處為西方。
聞名之天王,
稱為毗樓波,
眾天龍之首,
守護於此方。
眾天龍常以,
歌舞奉天王。
天王有多子,
其數九十一,
皆用一名字:
大力因陀羅。